Главная » Статьи » Афиша города

Вузы Лингвистики Изучение Языков С Нуля Иркутск
вузы лингвистики изучение языков с нуля иркутск

Факультет французского языка: 8-499-766-92-36

Директор института

профессор, кандидат филологических наук

    В 1964 г. Московский государственный педагогический институт иностранных языков стал первым Московским государственным педагогическим институтом иностранных языков. Ему также было присвоено имя видного политического деятеля Франции – Мориса Торез а. В то время в составе Института было пять факультетов: факультеты английского, немецкого, французского языка, переводческий факультет и факультет заочного обучения, выпускники которых, будь то преподаватели иностранных языков или переводчики, отличались прекрасным владением двух иностранных языков.

После 1964 г. имя Института ИнЯз им. Мориса Тореза стало знаком качества специалиста по иностранным языкам.

В 1990 г. Институт был преобразован в Московский государственный лингвистический университет, где реализуются различные образовательные программы. Но ИнЯз им. Мориса Тореза по прежнему остается символом качества владения иностранными языками. С целью сохранения этой прославленной марки в сфере образования Ученый совет Университета принял 24 апреля 2006 г. решение о создании в составе университета Института иностранных языков им. Мориса Тореза. в состав которого вошли факультеты:

ИнЯз – это прежде всего уникальная авторская методика преподавания иностранных языков и культур, основу которой составляет концепция вторичной языковой личности академика РАО, доктора педагогических наук, профессора И. И. Халеевой.

Это инновационные учебники по иностранным языкам для школ и вузов, это фундаментальная лингвистическая наука, основы которой были заложены еще в прошлом веке профессорами Г. В. Колшанским, И. Р. Гальпериным, Л. С. Бархударовым, А. В. Куниным, О. И. Москальской, М. Д. Степановой, Е. И. Шендельс, А. Д. Райхштейном, Э. Г. Ризель, З. Г. Бурдиной, М. Д. Городниковой, К. Б. Карповым, О. А. Норк и др.

В настоящее время в рамках Института функционируют научные школы:

- Строй и функционирование германских языков под руководством д-р филол. наук. проф. Чернышевой И.И. д-р филол. наук. проф. Ольшанского И.Г. д-р филол. наук. проф. Шевченко Т.И.

- Строй и функционирование романских языков под руководством д-р филол. наук. проф. Тарасовой А. Н. канд. филол. наук. проф. Ильиной Т.П.

- История и историография лингвистики под руководством д-р филол. наук. проф. Ноздриной Л.А. д-р филол. наук. проф. Ирисхановой О.К.

- Когнитивная лингвистика под руководством д-р филол. наук. проф. Кубряковой Е.С.

- Лексикология, фразеология, лексикография под руководством д-р филол. наук. проф. Чернышевой И.И. д-р филол. наук. проф. Ольшанского И.Г. д-р филол. наук. проф. Маляр Т.Н.

- Лингвистика текста под руководством д-р филол. наук. проф. Ноздриной Л.А. д-р филол. наук. проф. Анисимовой Е.Е. канд. филол. наук. проф. Казанцевой Ю.М.

- Психолингвистика под руководством д-р филол. наук. проф. Голубковой Е.Е. д-р филол. наук. проф. Беляевской Е.Г.

- Социолингвистика под руководством д-р филол. наук. проф. Ирисхановой О.К.

- Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание под руководством д-р филол. наук. проф. Ноздриной Л.А.

Три четверти профессорско-преподавательского состава Института являются преподавателями высшей квалификации с ученой степенью кандидата или доктора наук.

В качестве основных мест для трудоустройства выпускники Института выбирают учебные заведения различных уровней (общеобразовательные школы, гимназии, колледжи, курсы иностранных языков, вузы, учреждения и ведомства).

Большинство работодателей выражают благодарность университету за плодотворное сотрудничество, отмечают высокий уровень профессиональной подготовки специалистов, отличное владение иностранными языками, наличие умений работать в команде, толерантность, творческий подход к решению профессиональных задач, самостоятельность, активную жизненную позицию, стремление продолжить образование и карьерному росту.

♦  Краткая характеристика основных образовательных программ по направлению 035700 – «Лингвистика»: бакалавриат  магистратура

                                           КУРСЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

(Межотраслевого института повышения квалификации) при

МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

(бывшем МГПИИЯ им. Мориса Тореза)

              Мы приглашаем всех желающих изучать иностранные языки в МГЛУ#33

Университет является ведущим учебным заведением России в области лингвистики и подготовки специалистов иностранных языков широкого профиля, он накопил мощный потенциал педагогического и методического мастерства. Именно поэтому коммуникативная методика преподавания на Курсах стала нашей визитной карточкой, определяющей высокое качество подготовки выпускников.

Курсы иностранных языков осуществляют обучение практическому владению  английским, немецким, французским, испанским, арабским, итальянским   языками.

Курсовое обучение предназначено для специалистов с высшим образованием и студентов старших курсов ВУЗов.

В соответствии с Приказом Ректора МГЛУ №171 от 22 июня 2004 г. работающие на курсах преподаватели университета обеспечивают реализацию трех образовательных курсов: Начального, Основного и Продвинутого курса соответствующего иностранного языка по отработанным для каждого семестра (этапа) программам. Весь учебный процесс неразрывно связан с применением технических средств обучения (магнитофонов, видеомагнитофонов, современных носителей информации), арсенал которых постоянно совершенствуется.

   Цели Курса включают :

  формирование, развитие и совершенствование умений и навыков говорения и понимания иноязычной речи на слух, преимущественно в повседневно-бытовой и социально-культурной сферах общения (частично в сфере деловой коммуникации)

♦  формирование, развитие и совершенствование адекватного использования всего спектра форм и структур иноязычной грамматики, а также поэтапное овладение активным словарным запасом

♦  формирование, развитие и совершенствование умений и навыков различных видов чтения при работе с оригинальными текстами общекультурного, художественного, научно-популярного и частично делового характера

♦  накопление и развитие социально-культурных и лингвострановедческих знаний

♦  развитие умений и навыков письменной речи.

   Каждый образовательный курс рассчитан на 8 месяцев учебной работы. состоящих из двух семестров (этапов) по 4 месяца. Таким образом, полный цикл овладения иностранным языком для абитуриентов, начинающих обучение с 0 , составляет 6 семестров. С учетом двух перерывов в течение летних месяцев, на которые слушатели получают задание для самостоятельной работы, этот период составляет два с половиной года. Для абитуриентов, имеющих определенную языковую подготовку, проводится бесплатное тестирование, по итогам которого производится зачисление на соответствующий уровню знаний семестр (этап).

   Занятия проводятся два раза в неделю (понедельник и четверг, либо вторник и пятница возможны и другие варианты) по 4 академических часа с 18.30 до 21.30. Общее количество часов в течение одного семестра равно 128 акад. часам.

Стоимость обучения  - 24 960 рублей.

Перечень курсов, продолжительность обучения и количество занятий за семестр .

   По окончании Курсов слушатели будут уметь :

♦  уверенно вести беседу на иностранном языке в форме диалога при обсуждении широкого круга освоенных лексических тем и адекватно реализовывать собственные коммуникативные намерения

♦  готовить и вести выступления в форме монолога, отвечающие нормам иноязычной речи, логической последовательности, лексической сочетаемости и адекватно отражающие специфику общения

♦  понимать аудио и печатные сообщения различных жанров и стилей в пределах освоенной тематики

♦  осуществлять частную и частично деловую переписку, делать письменные переводы небольших текстов средней сложности с иностранного языка на русский и несложных текстов с русского языка на иностранный.

Каждый первый семестр образовательного курса завершается зачетом, каждый второй – экзаменом с выдачей удостоверения университетского образца .

Прием на Курсы производится дважды в год: с 1 сентября по 30 сентября и дополнительно с 10 января по 10 февраля. Поступившие в сентябре начинают учиться 1 октября, поступившие в феврале – 12 февраля.

Необходимые документы для приема:

♦  заявление на имя ректора МГЛУ,

♦  копия диплома о высшем образовании (или справка из вуза),

♦  договор,

♦  две фотографии 3х4,

♦  квитанция об оплате за обучение.

Занятия проводятся в одном из учебных корпусов МГЛУ по адресу: м. Сокольники, ул. Бабаевская, д. 3.

Справки ежедневно по тел.:

♦  8-499-2680780 с 15. 00 до 19.00 часов (кроме субботы и воскресенья)

История успеха. Курсы иностранных языков

Как возникла идея создания бизнеса?

Я окончила школу в Иркутске. Школа была специализированная, с углубленным изучением иностранных языков. То есть к концу 11-го класса я очень хорошо знала английский и немецкий языки, сносно могла изъясняться по-французски. Поехала поступать в Москву в лингвистический университет. Там еще взяла два языка — польский и японский. На жизнь нужно было как-то зарабатывать, поэтому со второго курса взялась за преподавание. Как это всегда бывает, распечатала объявления и развесила на каждом столбе в своем районе. Никто сначала не отзывался. Видимо, родителей детей с первого по седьмой класс, как я указала в объявлении, не прельщала студентка второго курса: мало ли сколько таких бестолковых студентов, которые хотят заработать на своих некрепких знаниях. Мне, конечно же, было обидно от такой мысли. Иностранные языки с детства были моей страстью, как и культура стран зарубежья. Я прекрасно понимала, что в этом деле я намного лучше своих однокурсников, все это давалось мне легко. Поэтому не бросила затею с преподаванием. Подняла всех знакомых, весь интернет. В объявлениях упоминала о том, что у меня есть различные гранты, что я много времени проводила за границей.

В итоге несколько учеников у меня появилось. Преподавала деткам английский и немецкий языки, помогала им и развивалась сама, изучала психологическую сторону тех, кто получает знания. У меня появились хорошие рекомендации, позже я начала работать с аудиторией постарше. К четвертому курсу преподавала языки людям вдвое старше меня. Разработала для себя и клиентов несколько эффективных программ, что сделать очень легко, когда набиваешь руку. Какое-то время работала переводчиком удаленно. В общем-то заработок у меня был неплохой, можно сказать, высокий для студентки. После окончания вуза получилось так, что мне пришлось вернуться в Иркутск на какое-то время. Планировала через месяц вернуться в столицу, но пришлось задержаться. Как-то раз мне встретился одноклассник, который только что вернулся из Лондона в полном восторге и сразу же выложил мне свой бизнес-план по открытию лингвистической школы. Сказал: давай вместе этим заниматься. Я сначала не восприняла все это всерьез, подумала, парень на энтузиазме просто, скоро сдуется. Но потом у меня почему-то возникло хорошее предчувствие И мы решили взяться за дело.

Как началось развитие?

Все начиналось тяжеловато. Денег у нас в общем-то не было. Одно дело ездить учиться за границу с помощью собственных мозгов и с минимальными вложениями, другое — открывать в России конкурентный бизнес. Одними мозгами тут не обойдешься. Хотя не могу сказать, что на тот момент в Иркутске было много толковых школ по изучению иностранных языков. Интересно, что изначально мы не думали о том, где взять деньги или помещение, а целыми днями составляли программу, по которой будет строиться обучение, заказывали учебники, советовались со знающими людьми, с которыми уже приходилось работать или учиться. Конечно, предусмотрительнее было бы еще немного поработать, пусть даже в Москве, подкопить денег и вернуться к идее. Но в конечном итоге, подсчитав все расходы, мы решили брать кредит. Только кредит ни мне, ни моему будущему партнеру по бизнесу никто бы не дал. Так что свой энтузиазм мы попытались вселить в моего отца и отправили его в банк с паспортом и справками о доходах.

У нас все должно было быть серьезно. Мы не хотели начинать с малого. Мы собирались иметь в своем штате около десятка преподавателей, хотели выдавать дипломы. Для этого надо было зарегистрировать будущее предприятие как НОУ — некоммерческое образовательное учреждение — и оформить лицензию на образовательную деятельность. Это в принципе оказалось, несложно. Мы собрали все необходимые документы и получили лицензию в течение 30 дней.

Нам очень повезло с помещением. Точнее, с местом проведения занятий на первое время. Все это дело мы хотели открыть к маю месяцу. Погода стояла теплая, так что у нас возникла одна идея. Мы связались с оздоровительным центром, который находился недалеко от центра города. Он функционировал в летнее время, там проводились разные занятия йогой, танцами, оздоровительные программы и прочее. Также периодически там проходили разные лекции и презентации, приезжали знаменитые люди, проводились разные фестивали. Одним из организаторов мероприятий там была моя подруга, вот мы с ней и связались. Решили узнать, возможно ли как-нибудь нам вклинить туда свой график. Руководству этого центра наша идея пришлась по вкусу. Мы арендовали одну просторную комнату, также была возможность проводить занятия прямо на открытом воздухе. Аренда обошлась намного меньше, чем мы предполагали, так как по договору мы еще сошлись и на бартере. Все-таки наличие иностранных языков в таком месте будет привлекать людей и в свою очередь у этого заведения уже была своя реклама и клиенты, которые хотели чего-нибудь новенького. Преподавателей вместе с нами получилось восемь. Но этого на первое время оказалось более чем достаточно, тем более все владели несколькими языками и готовы были работать. Так что процесс прошел.

Как осуществлялась ваша деятельность? Какие были сложности? Какие перспективы открылись?

Что бы нам ни говорили, как бы ни убеждали в том, что летом никто учиться не будет, — все это было не так. Люди загорелись этим. К тому же на первых порах мы не брали много денег за занятия. Люди платили точно так же, как за посещение какой-нибудь лекции, — 200–300 руб. за час. В основном группы набирались на курсы английского и немецкого языков. Популярным был испанский. Но многие приходили и спрашивали о наличии восточных языков. Мы не думали, что будет такой ажиотаж! Занятия проходили практически каждый день, в каждой группе было около 20–25 человек. Мы отбирали людей по уровню их подготовки. Постепенно начали задумываться о том, что надо бы и свой багаж знаний совершенствовать. Мы видели, что людям необходимо получать новые знания. Мы искали преподавателей, которые специализируются на турецких, норвежских и финских языках, учили сами. Надо сказать, когда ты видишь, что у человека горят глаза, что ему это необходимо, хочется отдавать еще больше, потому что то, что ты получаешь взамен, нельзя ни с чем сравнить: желание быть лучше, желание совершенствоваться.

Так мы проработали почти полгода. Потом площадка сократилась, наступили холода, одного помещения нам было мало, надо было искать что-то другое. У каждого из нас еще была подработка. Мы преподавали индивидуально. Нашу команду уже знали все. За полгода у нас накопились новые средства. Мы постепенно выплачивали небольшой кредит, которые взяли изначально. Но самое главное, что мы получали удовольствие от процесса. Ближе к зиме мы взяли в аренду небольшое подвальное помещение. Сделали там сносный ремонт. Дали рекламу.

Целевая аудитория изменилась?

К нам стали обращаться крупные компании, которые нуждались в корпоративном изучении иностранных языков. Кстати, именно это нам очень помогло, именно такая деятельность покрыла все расходы, которые, впрочем, мы не особенно ощущали. Все шло своим чередом. Так что основные сложности были все-таки в самом открытии.

В основном к нам обращались маркетинговые компании, которым нужно было осваивать профессиональный иностранный язык. В нашей команде прибавлялось. Люди, нуждающиеся в работе, с отличными знаниями сами нас находили.

В общем, все это дело длилось около четырех лет. К тому времени мы уже расширились. На данный момент в Иркутске у нас есть три филиала, которые пользуются спросом. Наши сотрудники выходят на международный уровень, работают переводчиками в международных компаниях, преподают «большим боссам». Год назад я перебралась в Москву, а мой деловой партнер остался в Иркутске. Мы решили попробовать освоиться здесь, прекрасно понимая, что конкуренция здесь будет в разы больше. Но нас это не пугает. В Москве у нас есть небольшая, так сказать, контора, в которую по рекомендациям той или иной компании обращается огромное количество людей и предприятий. Здесь прибыль намного больше. Так что если дело так пойдет и дальше, думаю, что мы и в столице неплохо обустроимся.

То есть в планах на будущее — полностью перебраться в Москву?

Почему же полностью? В Иркутске мы не перестанем функционировать. Просто Москва — очередной шаг к расширению. Почему бы, собственно, и нет? Мы проделали большой путь за достаточно короткий срок. И не собираемся останавливаться. Какой молодой компании помешают новые клиенты? Мы не собираемся соперничать ноздря в ноздрю с какими-нибудь столичными или международными гигантами в этой сфере. Просто будем оставаться собой и делать свою работу. Думаю, что сфера лингвистики, точнее, преподавания в сфере иностранных языков еще будет развиваться. Здесь имеются неограниченные возможности. Профессионализм с развитием современного мира растет не по дням и не по часам — по минутам. Так что надо все успевать. И мы не против успевать, у нас получается.

Источники: http://www.linguanet.ru/departments/moris-tereza/, http://www.linguanet.ru/skill-rising/foreign/, http://kontur.ru/articles/270

Категория: Афиша города | Добавил: irkutsk-3952 (18.09.2015)
Просмотров: 768 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Меню сайта
Вход на сайт
Наш опрос
Вы любите свой город?
Всего ответов: 82
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0